枝魯枝魯5月のメニュー4品目です。
It is 4th item of a menu in May of Guiro Guiro.
右手前はズッキーニ、鯵、トンブリに葱が入った
もろみ味噌で和えたものです。
その隣は小鮎とスナックエンドウの春巻きです。
中央の蓼(たで)醤油につけて食べます。
The front right is a zucchini, ascads, and thonburis,
They are mixed with the unrefined miso paste containing a Welsh onion.
The back is an egg roll of a small sweetfish and a snack pea.
An egg roll is attached to the soy sauce of a knotweed, and is eaten.
さて昨日は昨年6月にパリのギロギロに行った際
ギロギロでアルバイトをしていた、板谷千加子さんが
私の工房に訪問してくれました。
When I went to Gilo Gilo in Paris in June last year,
Ms. Chikako Itatani who was working at a part-time job in Guilo Guilo.
She visited to my studio yesterday.
これからパリでコーディネートの仕事をされます。
またパリでお会いしたいものです。
She will act work of a coordination in Paris after this.
Moreover, I would like to meet her in Paris.
そこでギロギロのブログを見たら、茶器の話題が出ていたので、
明日は今回新たに作った携帯用茶器の話題をブログに掲載します。
Then, it is since the subject of the tea set was published when I looked at the blog of Guilo Guilo,
Tomorrow I publish to a blog the subject of the portable tea set newly made this time.
ちなみに先ほどギロギロのブログにコメントを入れました。
また私のブログにもコメントの方よろしくお願いします。
I put the comment into the blog of Guilo Guilo a while ago.
You -- please put a comment into my blog.

コメントする