2010年9月アーカイブ

うどん鉢    September 29 Wednesday

ギロギロの9月のメインディッシュです。

It is a main dish of Giro Giro in September.

 

2010 9月ギロギロ 005.JPG

 

フカヒレのカツが入った鍋です。

This is the bouillabaisse containing the cutlet of the shark fin.

 

 

 

2010 9月ギロギロ 006.JPG

 

これは口直しで

梨の甲州煮が入った水茄子のすり流しです。

This boils the potage of a water eggplant, and a pear with grape syrup.
And a pear is boiled with grape syrup.

 

 

さて本日は昨日寸法を測った、

うどん鉢を一個作ってみました。

I made one Japanese noodles bowl today.

 

うどん鉢 001.JPG

 

 

 

 

 

 

 

17%大きくなるとこんな風になります。

This is the form which became large 17%.

 

明日はこれを50個作る予定です。

I am going to make 50 of these tomorrow.

 

ハワイNanzan GiroGiroのオープンまであと77日です。

It is 77 days to opening of Nanzan GiroGiro.

 

知恵   September 28 Tuesday    

 

ギロギロの9月の造りです。

It is the sliced raw fish in September of Giro Giro.

 

2010 9月ギロギロ 004.JPG

 

秋刀魚の炙り刺しです。

白いのは汲み上げ湯葉。

秋刀魚の肝醤油で食べます。

These are the sliced raw fishes which grilled a little Pacific saury.
White food is fresh soy milk skin.
These are eaten with the soy sauce of the liver of Pacific saury.

 

さて、結局京焼ユニバーサルデザインの

うどん鉢の素地は私が作ることになりました。

I will make the Japanese noodles bowl of universal design after all.

 

寸法 001.JPG

 

 

 

 

 

 

 

そこでモデルの寸法を計測。

I measured the size of the model.

 

最終的に磁器は口径で17%、

高さで15%粘土の状態から収縮します。

Finally, porcelain is contracted 17% with a caliber and porcelain is contracted 15% in height.

 

物差し.JPG

 

 

 

 

 

 

 

この物差しは最初から17%拡大してあります。

This ruler has been expanded 17% since the start.

 

先人の知恵ですね!

It is predecessors' wisdom.

 

ハワイNanzan GiroGiroのオープンまであと78日です。

It is 78 days to opening of Nanzan GiroGiro.

 

 

9月のギロギロの椀物です。

It is the soup in September of Giro Giro.

 

2010 9月ギロギロ 003.JPG

 

南瓜のすり流しです。

中にはカラシ蓮根が入っています。

This is potage of a Japanese pumpkin.
The contents of this soup are mustard lotus roots.

 

 

 

さて、私は来年のメゾン・エ・オブジェに作品を出品します。

Now, I am going to exhibit my work to Maison&Obje2011.

 

メゾン・エ・オブジェとはパリの見本市で、

インテリアのパリコレとも言われています。

Maison & object is interior Paris collection.

 

今回は私の知人からのお誘いですが、

企画は「豆皿 1000」です。

It is the invitation from my acquaintance this time.

This plan is "small plate  1000."

 

私の知人は今回日本各地の豆皿を1000枚

展示するつもりです。

My acquaintance is going to exhibit 1000 small plates of every place in Japan.

 

ちなみに私は四季の豆皿12枚出品予定です。

I am going to exhibit the small plate of 12 sheets of the four seasons.

 

豆皿がこれから大きく育つことを期待します。

I expect that small plates will grow up greatly.

 

ハワイNanzan GiroGiroのオープンまであと79日です。

It is 79 days to opening of Nanzan GiroGiro.

 

南山祝寿長   September 26 Sunday

 

ギロギロの9月の前菜です。

It is an appetizer in September of Giro Giro.

 

2010 9月ギロギロ 002.JPG

鱧の卵豆腐。

鮎の煮びたし。

茄子と貝柱のカツ。

キノコと海老のポテトサラダ。

戻り鰹のコチジャン和え。

鶏のセセリ焼き、明太子と南瓜のソース。

 

The omelet of a sharp-toothed eel.
Food which the sweetfish boiled.
The cutlet of eggplants and scallops.
Potato salad of mushrooms and shrimps.
Food which mixed the oceanic bonito by Kochijan.
The grill of hens.
Sauce of a Japanese pumpkin and spiced cod roe.

 

さて、本日は私とお茶のお稽古で同門の

松田さん主催のお茶会へ行きました。

Now, I went to the tea ceremony of sponsorship of a classmate, Ms. Matsuda, of tea ceremony lesson today.

 

9月26日方香会 001.JPG

 

 

 

 

 

 

 

9月26日方香会 002.JPG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

今日の掛け軸です。

書は裏千家坐忘斎御家元です。

It is today's hanging scroll.

Writing is Zabohsai oiemoto.

 

南山とは中国の壮大な山で、

よく目出度い例えに使われます。

この書の意味は

南山の如く長寿を祝うということです。

 Nanzan is a grand mountain in China.
The meaning of this hanging scroll is celebrating a long life like Nanzan.

 

何でも縁起が良いということはいいものです!!

Auspicious things are good things.

 

ハワイNanzan GiroGiroのオープンまであと80日です。

It is 80 days to opening of Nanzan GiroGiro.

 

ギロギロの9月の献立です。

It is a menu in September of Giro Giro.

 

2010 9月ギロギロ 001.JPG

蛸の柔らか煮。

蓮芋の振り柚子。

南瓜のチップです。

Food which boiled the octopus softly.
Food which shook the yuzu citron to Colocasia gigantea Hook.f.
Chips of a Japanese pumpkin.

 

さて、今回ギロギロでご一緒した人は

ごく最近意気投合した人です。

(某大臣のパーティーで席が隣でした。)

Now, the person which I made supper together in Giro Giro this time is a person who got to know each other recently.

 

そして今回奥さんを連れて来られました。

 He was together with his wife.

 

私は食事の間、例によって私の身の上話をたっぷりしたのです。

I told my story of my life among the dinner.

 

10年前に裏千家の千玄室大宗匠と初めてお会いした時のこと等...。 

I told them the thing when I meet Dr.Genshitsu Sen of Urasenke for the first time ten years ago etc.

 

10年前のちょうどあの時期に私の家内は

「おもてなし」の講習会に行きました。

My wife went to hear the lecture of a reception ten years ago.

 

その時の講師は元日本航空のスチュアーデス(キャビンアテンダント)で、

人の第一印象の重要性を話されました。

The lecturer at that time was a former stewardess of Japan Airlines.
She explained the importance of the first impression.

 

講師曰く、人は初対面の人の性格を第一印象で決定してしまう。

その時間は僅か3秒です。

People determine the character of the person of the first meeting by the first impression.
The time is only 3 seconds.

 

私はその話を聞いていたので、大宗匠との初対面の時は

第一印象に注意を払いました。

Since I heard the talk, I was cautious of the first impression, when meeting Dr.Genshitsu Sen.

 

私の人生は3秒、いや0,3秒で変わると思ったのです。

I thought that my life changed in 3 seconds or 0.3 second.

 

そして私の人生は変わりました。

And my life changed.

 

今回のギロギロでの食事が終わった後

ご一緒した奥さんが私に次のように言われました。

When the dinner in Gilo Gilo finished, his wife told me the miraculous fact.

 

「10年前の元日航のスチュアーデスは私です。」............と。

"The former Japan Airlines stewardess of ten years ago is me."

 

「事実は小説よりも奇なり」ですね!!

"Fact is stranger than fiction"

 

ハワイNanzan GiroGiroのオープンまであと81日です。

It is 81 days to opening of Nanzan GiroGiro.

 

黙々と   September 24 Friday

 

今日は京焼のユニバーサルデザインの会合を開催しました。

I held the meeting of the universal design of Kyoto ceramic ware today.

 

この企画は始めてもう3年目になります。

This plan already becomes the 3rd year.

 

しかしながら、参加者は僅か!!!!

However, the participant was few.

 

 私はこのことを予期してました。

I expected this fact.

 

継続は力なり。

Continuation is power.

 

まだまだ頑張ったるで!!

I do my best still more.

 

偉大なイチローさん、

おめでとうございます。

Great Mr. Ichiro, congratulations.

 

ハワイNanzan GiroGiroのオープンまであと82日です。

It is 82 days to opening of Nanzan GiroGiro.

 

酒の会in松尾大社  September 23 Thursday

 

本日私は日本酒の会に行きました。

I went to the event of sake today.

 

2010 9月ギロギロ 009.JPG

 

 

 

 

 

 

 

場所はお酒の神様が祀られている京都松尾大社です。

The place is shrine Matsuo Taisha of sake.

 

御覧のようにイベントは大盛況!!

This event was very prosperous.

 

2010 9月ギロギロ 011.JPG

 

 

 

 

 

 

 

私の知人の「富翁」の北川さんも参加されてました。

Mr. Kitagawa of the my acquaintance's Tomio had participated.

 

2010 9月ギロギロ 010.JPG

 

 

 

 

 

 

 

日本酒にマッチした料理も人気でした。

These are the dishes which matched sake.

 

2010 9月ギロギロ 019.JPG

 

 

 

 

 

 

 

ステージでは「東風」さんの演奏です。

There was a performance of "Tonfu" on a stage.

 

琴とギターのコラボレーション!

It is the collaboration of a koto and a guitar.

 

まさしく私が目指している和風モダンの世界です。

 This is the world of the  Japanese modern style which I aim at.

 

ハワイNanzan GiroGiroのオープンまであと83日です。

It is 83 days to opening of Nanzan GiroGiro.

 

フォトコンテスト  September 21 Tuesday

本日私は京都南部活性化フォトコンテストの

審査会に行きました。

I examined the photo contest of the regional vitalization of the south of Kyoto today.

 

フォトコンテスト 003.JPG

 

 

 

 

 

 

 

場所は京都ハイアットリージェンシーホテルです。

The place was the Kyoto Hyatt Regency hotel.

 

フォトコンテスト 002.JPG

 

 

 

 

 

 

 

ハイアットホテル内にあるチャペルです。

This is a chapel in the hotel.

 

地域が力を合わせること。

The area should pull together.

 

簡単なようで難しいことです。

However, it is difficult so that it may be easy.

 

でもそれをすることによって、我々の未来は築かれるのです。

But by performing it, we build our future.

 

ハワイNanzan GiroGiroのオープンまであと85日です。

It is 85 days to opening of Nanzan GiroGiro.

 

魔球Ⅱ   September 20 Sunday   

数えきれない実験の結果です。

It is a result of many experiments.

 

オパール粉 018.JPG

 

 

 

 

 

 

 

オパール粉 022.JPG

 

 

 

 

 

 

 

98%完成しました。

This is 98% completion.

 

後はデザインとバランスです。

Design and balance will be required for this from now on.

 

ハワイNanzan GiroGiroのオープンまであと86日です。

It is 86 days to opening of Nanzan GiroGiro.

魔球    September 19 Sunday

今日は実験をしました。

I experimented today.

 

オパールの粉を釉薬に混ぜ込みました。

I mixed the powder of the opal into glaze.

 

IMG_2226.JPG

 

 

 

 

 

 

 

IMG_2227.JPG

 

 

 

 

 

 

 

IMG_2228.JPG

 

 

 

 

 

 

 

私のイメージでは夜空の星屑になります。

In my image, it is the stardust of a night sky.

 

明日が楽しみです。

I am looking forward to tomorrow.

 

(ちなみにたとえて言うなら、この釉薬は

 まさしく「巨人の星」の魔球のようなものです。

 理屈では説明できません。)

 

ハワイNanzan GiroGiroのオープンまであと87日です。

It is 87 days to opening of Nanzan GiroGiro.

国際人   September 18 Saturday

今日の京都新聞夕刊の第一面です。

It is the first page of the evening paper of today's Kyoto Shimbun.

 

大宗匠国連.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

今日も千玄室大宗匠からパワーを頂戴しました。

I obtained power from Dr.Genshitsu Sen today also.

 

合掌。

Joining the palms together.

 

ハワイNanzan GiroGiroのオープンまであと88日です。

It is 88 days to opening of Nanzan GiroGiro.

 

ビストロ セプト September 17 Friday

昨日は知人が新しくオープンさせたフレンチ・ビストロに行ってきました。

I went to the restaurant which my acquaintance opened.

 

Sept.jpg 

 

 

 

 

その知人とはお酒のトミナガの御主人の七浦さんです。

The acquaintance is Mr. Nanaura of the liquor store (Tominaga).

 

そして今回のレストランのコンセプトはズバリ「フレンチ食堂」。

The concept of the restaurant is a "French dining-room."

 

Sept 001.JPG 

鰆の炭火炙り、香草ソース。

The charcoal-fire grill of a Spanish mackerel, herb sauce.

 

 

 

Sept 002.JPG

 

フォアグラのテリーヌ。

Terrine of foie gras.

 

 

 

 

Sept 005.JPG

 

ホタテ貝柱のフライ。

Fried scallop.

 

 

 

 

御覧のように一皿の量がガッツリ入っています。

Much cuisine is on one plate.

 

もちろんトミナガさん経営なので、

ワインも美味しくてお手頃価格です。

Of course, wine is also delicious at a reasonable price.

 

春には外の景観の桜が美しくなりますよ。

The cherry trees of an outer view will become beautiful in spring.

 

ハワイNanzan GiroGiroのオープンまであと89日です。

It is 89 days to opening of Nanzan GiroGiro.

 

ロクロ体験  September 16 Thursday

今日はロクロ体験がありました。

There was a lesson of a potter's wheel today.

 

あゆみさん 001.JPG

 

 

 

 

 

 

 

 

生徒は私と裏千家国際セミナーで同期だった

黒岡さんの友人です。

The student is a friend of Ms. Kurooka who was my classmate at the Urasenke international seminar.  

 

彼女は美容師さんということで手先が器用でした。

Since she was a beautician, she was dexterous.

 

何事も才能、センスというものは重要です。

The talent is important.

 

しかしながら、才能×努力が一番重要です。

However, talent x efforts are the most important.

 

ハワイNanzan GiroGiroのオープンまであと90日です。

It is 90 days to opening of Nanzan GiroGiro.

 

卸見本市  September 15 Wednesday

今日は京焼・清水焼の卸組合の見本市に行ってきました。

I went to the trade fair of the wholesale association of Kyoto ceramic ware and Kiyomizu ceramic ware today.

卸見本市 071.JPG

 

 

 

 

 

 

 

卸見本市 072.JPG

 

 

 

 

 

 

 

ここは私が所属している窯元の組合のブースです。

This is the booth of an association to which I belong.

 

卸見本市 065.JPG

 

 

 

 

 

 

 

今日は「料理と器」について

京料理人の講演会が開催されました。

The lecture meeting of the cook was held as today's event.

 

卸見本市 069.JPG

 

 

 

 

 

 

 

彼は「木乃婦」の高橋拓児さんです。

He is Mr. Takuji Takahashi of Kinobu.

 

卸見本市 070.JPG

 

 

 

 

 

 

 

高橋さんは最近は料理の素材を講釈を付けて

そのまま出す店が流行りだと言っていました。(自分はそんなことはしないという感じでした。)

He said that the restaurant from which only a material is taken out was fashion these days.

 

卸見本市 073.JPG

 

 

 

 

 

 

 

今日の木乃婦さんの点心です。

This is my lunch (Kinobu) of today.

 

以前高橋さんは私が企画した東京でのイベントに

協力してくれました。

Mr. Takahashi cooperated to the event in Tokyo which I planned before.

 

彼の料理は音楽に例えるとモダンクラシックです。

When his dish is compared to music, it is modern classical music.  

 

ギロギロの枝國さんの料理はJポップです。

The dish of Mr. Edakuni of Gilo Gilo is Japanese pop.

 

でも二人には共通点があります。

 But two persons have a common feature.

 

それは地元のお客さんを大切にすることです。

They are valuing a local visitor.

 

その証拠に彼らは色んな意味でミシュランの掲載を断っています。

In the proof ,They have refused Michelin's printing in various meanings.

 

紺と紫   September 14 Tuesday

私は新しい紺と紫の釉薬を開発中です。

I am developing new dark blue glaze and purple glaze.

 

紺と紫 005.JPG

 

 

 

 

 

 

 

気に入った色がなかなか出来ません。

The color with which I am pleased is not made.

 

紺と紫 003.JPG

 

 

 

 

 

 

 

紺と紫 002.JPG

 

 

 

 

 

 

 

紺と紫 001.JPG

 

 

 

 

 

 

 

今も実験中です。

I am still experimenting.

 

明日が楽しみです。

I am looking forward to tomorrow.

 

ハワイNanzan GiroGiroのオープンまであと92日です。

It is 92 days to opening of Nanzan GiroGiro.

 

敬老会   September 13 Monday

昨日私の住んでいる地域の敬老会があり、

私はその司会をしました。

There was a recreational meeting for the aged of the area in which I live yesterday.
I presided at the event.

 

敬老会 006.JPG

 

 

 

 

 

 

 

参加者は約80人で、

これは認知症予防のレクチュアーです。

There were about 80 participants.
It is a lecture of dementia prevention.

 

認知症予防には昨日の日記を書くと

効果があるそうです。

よって私は昨日の出来事を今日ブログに

書いています。

It is said that it is effective when yesterday's diary is written.
Therefore, I am writing yesterday's matter to the blog today.

 

敬老会 007.JPG

 

 

 

 

 

 

 

小学生児童による作文の朗読です。

It is composition reading by the children of an elementary school.

 

敬老会 008.JPG

 

 

 

 

 

 

 

保育園児による和太鼓の演奏です。

It is Japan's drum performance by the kindergartners of a nursery school.

 

私が敬老会に出席するまで、

あと20年25年?かかります。

It will be required for 20or25 more years until I participate in this event.

 

でも「光院矢のごとし」ですからね。

あっという間にその日がやって来るでしょう。

Time and tide wait for no man.

 

ハワイNanzan GiroGiroのオープンまであと94日です。

It is 94 days to opening of Nanzan GiroGiro.

 

ろくろ体験   September 11 Saturday

昨日ロクロ体験がありました。

The lesson of the potter's wheel was held yesterday.

山崎さん金森さん 005.JPG

 

 

 

 

 

 

 

山崎さんと金森さんです。

They are Mr. Yamazaki and Ms. Kanamori.

 

山崎さん金森さん 008.JPG

 

 

 

 

 

 

 

山崎さん金森さん 009.JPG

 

 

 

 

 

 

 

今日は彼らの作品を仕上げました。

I shaved their work today.

 

山崎さん金森さん作品 001.JPG

 

 

 

 

 

 

 

丁度いい大きさです。

These are good sizes.

 

これらは鼈甲釉(茶色)と天目釉(黒)を掛けて焼成します。

These colors become brown and black.

 

ハワイNanzan GiroGiroのオープンまであと96日です。

It is 96 days to opening of Nanzan GiroGiro.

 

もみじまつり総会  September 10 Friday

今日「もみじまつり」の総会が開催されました。

The general meeting of the maple festival was held today.

 

そして私は新しい企画を提案し、承認されました。

I proposed a new plan and it was recognized.

 

1ユニバーサルデザインのうどん鉢。

2 京都産の牛肉を使った、新メニューの販売。

  (協力 祇園かにかくに、枝魯枝魯)

3だるま商店さんデザインのポスター製作。

 

積極的な出会いが独創的な企画を生み、

充実感のある人生を切り開いてくれるのでしょう。 

書類    September 9 Thursday

明日は「もみじまつり」の総会があります。

There will be a general meeting of a maple festival tomorrow.

 

もみじまつり書類 001.JPG

 

 

 

 

 

 

 

私が作成した明日の書類です。

These are the documents.

 

面白い企画を考えているのですが、

明日のプレゼンが楽しみです。

For me, tomorrow's presentation is pleasure.

 

(ところで枝魯枝魯のブログにハワイの店がアップされてますね。

久々にコメントを入れてみました。)

 

 

京オパール   September 8 Wednesday

京セラのオパールを使った作品の現状です。

These are the present condition of the work using the opal of KYOCERA.

 

京オパール 003.JPG

 

 

 

 

 

 

 

京オパール 002.JPG

 

 

 

 

 

 

 

新しいパターンの実験です。

This is an experimental result of a new pattern.

 

京オパール 012.JPG

 

 

 

 

 

 

 

今月中に完成度を上げていきます。

I am going to raise completeness by the end of this month.

 

ハワイNanzan GiroGiroのオープンまであと99日です。

It is 99 days to opening of Nanzan GiroGiro.

 

石川でのお茶会   September 7 Tuesday

一昨日の石川県支部のお茶会です。

場所は加賀屋さんでした。

I report the tea ceremony in Ishikawa Prefecture of the day before yesterday.

The place was Kagaya.

道具 021.JPG

 

 

 

 

 

 

 

400畳の待合です。

It is a waiting room of 400 mats.

80名の客が12組続きます。

12 sets of 80 visitors continue.

 

道具 025.JPG

 

 

 

 

 

 

 

これは当日のシフト表です。

This is a shift table on the day.

客もスケジュールが分かりとてもスムーズでした。

The visitor also found the schedule and was very smooth.

 

道具 020.JPG

 

 

 

 

 

 

 

濃茶席です。

It is a seat of deep tea.

 

道具 027.JPG

 

 

 

 

 

 

 

道具 029.JPG

 

 

 

 

 

 

 

道具 030.JPG

 

 

 

 

 

 

 

薄茶席です。

It is a seat of thin tea.

 

道具 023.JPG

 

 

 

 

 

 

 

 

道具 032.JPG

 

 

 

 

 

 

 

道具 033.JPG

 

 

 

 

 

 

 

道具 034.JPG

 

 

 

 

 

 

 

この水指は北大路魯山人作の鉢です。

This fresh water container is the bowl which Rosanjin made.

 

道具 045.JPG 

 

 

 

 

 

 

学校茶道のお席です。

It is the school tea ceremony.

 

道具 048.JPG

 

 

 

 

 

 

 

この水指はウエッジウッドです。

This fresh water container is Wedgewood.

 

おまけ。

懇親会の献立です。

It is a menu of a friendship party moreover.

道具 054.JPG

 

 

 

 

 

 

 

 

道具 055.JPG

 

 

 

 

 

 

 

特に美味しかった一品。

道具 061.JPG

 

 

 

 

 

 

 

レンコンのすり身で作った料理です。

This is made from the ground lotus root.

 

(今回のシフト表は参考になりました。

 「もみじまつり」も段取りよくいきたいです。)

道具   September 6 Monday

私達陶芸家はしばしば焼物を製作するための道具を

自ら作ります。

We often make the tool for making pottery.

釉薬道具 002.JPG  

 

 

 

 

 

 

 

釉薬道具 004.JPG

 

 

 

 

 

 

 

釉薬道具 005.JPG

 

 

 

 

 

 

 

今回は皿に釉薬を掛ける道具を作りました。

I made the tool for applying glaze to a plate this time.

 

青磁皿 001.JPG

 

 

 

 

 

 

 

今日皿が綺麗に焼き上がりました。

 The plate was completed finely today.

 

この皿もハワイの店で使用します。

This plate is due to be used at the restaurant of Hawaii.

 

ハワイNanzan GiroGiroのオープンまであと101日です。

It is 101 days to opening of Nanzan GiroGiro.

 

(なおホノルルマラソン出場に関して、各方面から私の体を心配して猛反対を受けております。

特に家内からは借金を残して死んでもらっては困ると101回目の離婚請求が来ました。

......ちょっと考えます。)

 

 

加賀屋   September 5 Sunday

昨日の夜から金沢に来ています。

I am in Kanazawa from yesterday night.

 

昨日は姫路の陶芸家の塩中さんとa.k.aに飲みに行きました。

I went to drink with Mr. Shionaka of the ceramist of Himeji last night.
We went to a.k.a

IMG_2076.JPG

 

 

 

 

 

 

 

そして今日は和倉温泉の加賀屋に行ってきました。

And I went to Kagaya of Wakuraonsen today.

 

千玄室大宗匠の講演会と懇親会に出席するためです。

It is for attending the lecture meeting and social gathering of Daisosho.

IMG_2124.JPG

 

 

 

 

 

 

 

IMG_2123.JPG

 

 

 

 

 

 

 

IMG_2127.JPG

 

 

 

 

 

 

 

講演会は約1000人、懇親会は約350人の参加者でした。

The lecture meeting was about 1000 participants, and social gatherings were about 350 participants.

 

ところで加賀屋さんと言えばおもてなし満足度ランキング日本一の旅館です。

Kagaya is a hotel of No.1 of Japan [ degree of satisfaction / reception ].

 

  IMG_2106.JPG

 

 

 

 

 

 

 

従業員の応対がすばらしいです。

Reception of employees is wonderful.

 

IMG_2107.JPG

 

 

 

 

 

 

 

IMG_2110.JPG

 

 

 

 

 

 

 

IMG_2135.JPG

 

 

 

 

 

 

 

IMG_2136.JPG

 

 

 

 

 

 

 

お見送りです。

It is a send-off in case we return.

今日は家内と二人で友人の展示会へ行きました。

I and my wife visited at our friend's exhibition today.

 

その友人は私の家内の高校時代の同級生です。

The friend is a classmate of the my wife's high school days.

 

そして彼女の夫は「おりん」を作る職人です。

Her husband is a craftsman who makes Rin.

IMG_2074.JPG

 

 

 

 

 

 

 

彼女は「おりん」を売るコーディネーターです。

She is a coordinator who sells the Rin.

IMG_2073.JPG

 

 

 

 

 

 

 

 彼女は携帯用の小さなKorinを考案しました。

She devised portable small Korin.

IMG_2075.JPG

 

 

 

 

 

 

 

これら小さな「こりん」はお墓参りに行く時に使います。

These are used when we go to visit the grave.

 

「おりん」はそれぞれ音色が異なります。

そしてこれらの余韻は不思議な魅力があります。

職人による手作りは最高のものを作り出します。

These Rin(s) differ in a tone, respectively.
And these reverberations have a wonderful charm. Handmade [ by a craftsman ] makes the highest thing.

 

余談になりますが、

彼らは私たちの愛のキューピットでもあります。

Although it becomes a digression,
they are also Cupid of the love of the husband and wife, us.

 

今から24年前、彼らが主催したクリスマスパーティーで私と妻は初めて出会いました。

They are also Cupid of our love.
I and my wife met for the first time 24 years ago in the Christmas party which they sponsored.

 

私たちは24年間不思議な余韻に酔いしれています。

We are intoxicated by the wonderful reverberation for 24 years.

 

ランディーチャネルさんのケーキ屋さんが

京都駅中で出店しています。(期間限定)

Mr. Randall V. Channel's cake shop is opening a shop in the Kyoto station.

 

場所は地下鉄の改札口前です。

The place is in front of the ticket gate of a subway.

 

IMG_2072.JPG

 

 

 

 

 

 

 

今日はランディーさんもいらっしゃいました。

There was Mr. Randall V. Channel today.

 

IMG_2055.JPG

 

 

 

 

 

 

 

ランディーさんは裏千家の準教授です。

よって抹茶を使ったケーキが得意で美味しいです。

He is an associate professor of Urasenke.
Therefore, it is good at the cake using powdered green tea.

 

期間は9月1日~9月15日までです。

A period is from September 1 to September 15.

 

(そういえばギロギロの枝國さんが言うには、

フランス人は抹茶を使ったデザートが苦手だそうです。

今度ランディーさんに「外国人と抹茶のデザート」について

聞いてみます。)

鮎パーティー2   September 2 Thursday

今年2回目の鮎パーティーが開催されました。

The party of the 2nd sweetfish was held this year.

鮎パーティー2 006.JPG

 

 

 

 

 

 

 

以前からは成長して美味しそうになった天然の鮎です。

They are some natural sweetfish which grew and became delicious.

 

塩焼き。

Grilled with salt.

鮎パーティー2 005.JPG

 

 

 

 

 

 

 

天婦羅。

Tempura.

鮎パーティー2 007.JPG

 

 

 

 

 

 

 

鮎パーティー2 008.JPG

 

 

 

 

 

 

 

これは「せごし」という鮎のお造りです。

This is the sliced raw fish of a sweetfish"Segoshi".

 

鮎パーティー2 009.JPG

 

 

 

 

 

 

 

これは「たで酢」の蓼です。

なんと自家栽培です。

This is the "water pepper" of private cultivation.

 

超本格的!!

They are very full-scale.

 

それからお陰様で私の母の体調が回復してきました。

疲れた時の「はちみつレモン」。

結構効きますよ!!

猛暑   September 1 Wednesday    

私の母親がちょっとピンチです。

My mother is dangerous condition.

 

夏バテで一カ月で体重が5キロ減りました。

She lost 5kg of weight in one month.

 

私は今日母のために自家製のはちみつレモンを作りました。

I made honey and lemon mixed juice today for her.

 

はちみつの糖分とレモンのクエン酸が体に有効だと思ったからです。

I thought that sugar of honey and the citrate of lemon had an effect in her condition.

 

明日は私の手料理で元気を出してもらおうと思っています。

I plan to cook for her tomorrow.

 

(まだまだ道楽息子が心配だと言ってますが、さすがにこの暑さはこたえてます。)

 

東福寺保育園   August 31 Tuesday

IMG_2054.JPG

 

 

 

 

 

 

 

東福寺保育園児たちの陶芸教室です。

It is the Tofukuji nursery schooler's ceramic art classroom.

 

私も東福寺保育園に行ってましたが、

当時のことはよく覚えています。

I had also gone to the Tofukuji nursery school.
I remember the thing of those days well.

 

今日のみんなもきっといい思い出が出来たことでしょう。

Probably, they are also that today's thing became good recollections.

 

このアーカイブについて

このページには、2010年9月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2010年8月です。

次のアーカイブは2010年10月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。